Molly Lynde-Recchia

Molly Lynde-Recchia
Professor of French
Location:
820 Sprau Tower, Mail Stop 5338
Mailing address:
Department of World Languages and Literatures
Western Michigan University
1903 W Michigan Ave
Kalamazoo MI 49008-5338 USA
Office hours:
Office Hours

WR 3:00pm – 4:00pm 

Education:
  • Ph.D., French Literature, Indiana University, Bloomington, 1993
  • Maîtrise en Lettres modernes, mention très bien, Université Charles de Gaulle (Lille III, France), 1988
  • M.A., French Literature, Indiana University, Bloomington, 1987
  • B.A., Highest Honors, French Literature, University of California at Davis, 1985
Teaching Interests:
  • Modern French language and literature, especially poetry and fiction
  • Old French language and literature
Research Interests:
  • Old French literature
  • Poetry and translation
Creative Interests:
  • French-English literary translation
Bio:

Dr. Molly Lynde-Recchia is Professor of French and affiliated with WMU's Medieval Institute.

Lynde-Recchia enjoys teaching all levels of French language and literature. Her primary research and teaching specialty is Old French language and literature, and her main publications in this area include two books and a lengthy article. Prose, Verse, and Truth-Telling in the Thirteenth Century (French Forum, 2000), deals with the function and aesthetics of literary form and the shift from verse to prose in early thirteenth-century France. Her second book, La vie seint Marcel de Lymoges, resulted from a sabbatical leave project involving manuscript study in France and is the first critical edition of the life of Saint Martial of Limoges by Wauchier de Denain (Droz, 2005). Her English translation of this text, "The Thirteenth-Century Life of Saint Martial of Limoges: A Translation of Wauchier de Denain’s Vie seint Marcel de Lymoges," appears in The Mediaeval Review (vol. 11, issue 1, 2021).

Lynde-Recchia is also interested in poetry translation and co-founded Transference, the department’s literary journal featuring poetry in English translation, in 2012. She served as (co-)editor-in-chief of Transference from 2013 to 2020. She is currently translating selected poems by the 19th-century symbolist writer Marie Krysinska from French into English.